用户登錄投稿

中國作家協會主管

2021年國際布克獎短名單公佈
來源:深圳到香港快遞 | 劉鵬波  2021年04月23日15:31

當地時間4月22日,布克獎組委會公佈了入圍2021年國際布克獎(International Booker Prize)的短名單。達維德·狄奧普《夜晚血液都是黑的》(又名《靈魂兄弟》)、瑪麗安娜·恩裏克斯《在牀上吸煙的危險》、本傑明·拉巴圖特《當我們停止理解世界時》、奧爾加·拉文《僱員》、瑪麗亞·斯捷潘諾娃《記憶記憶》和埃裏克·維亞爾《窮人的戰爭》進入終選名單。此前入選長名單的中國作家殘雪止步“六強”。

布克獎組委會稱,今年評委們審議了125本書,從中選出六部。這六部圖書故事形式多元,顛覆了人們熟悉的題材,既有戰爭故事、科幻小説,也有哥特式小説、革命政治小説。“它們探討了記憶、思想的本質,以及人類的失敗是否偽裝成進步。”此外,從形式、內容和觀點上看,六部短名單作品都是“急迫的、充滿活力的、野性十足的原創文學作品”,其中四位作者系首次有作品譯為英文。

六部入圍短名單的作品分別是:

1.《夜晚血液都是黑的》(At Night All Blood is Black), 【深圳到香港快遞】達維德·狄奧普(David Diop), 安娜·莫斯喬瓦基斯(Anna Moschovakis)翻譯,普希金出版社(Pushkin Press)出版

《夜晚血液都是黑的》中文版書影,譯為《靈魂兄弟》

《夜晚血液都是黑的》英文版書影

達維德·狄奧普

《夜晚血液都是黑的》講述小説主人公阿爾法·恩迪亞耶離開塞內加爾故鄉小村落,身陷“一戰”歐洲戰場,親眼目睹跟他一同長大、勝似親兄弟的好友馬丹巴·迪奧普的死亡。殘酷的戰爭讓阿爾法重新思考,他決定以自己的方式為好友復仇。小説法語原版為《Frère d'âme》,現已有中文譯本《靈魂兄弟》,去年由人民文學出版社推出。

達維德·迪奧普,1966年出生於巴黎,在塞內加爾長大,擁有法國和塞內加爾的雙重文化背景,現在坡城大學教授18世紀文學。《靈魂兄弟》出版後,成為當年唯一一部入圍法國四大文學獎(龔古爾、美第奇、勒諾多、費米娜)決選名單的小説,最終獲得龔古爾中學生獎。英譯本《夜晚血液都是黑的》此前已經獲得《洛杉磯時報》圖書獎,中譯本《靈魂兄弟》獲得首屆龔古爾文學獎“中國評選”。“龔古爾文學獎中國評選”是龔古爾文學獎首次在中國乃至亞洲範圍內舉行評選活動,由十一位中國法語文學界的專家經過討論和投票選出。龔古爾文學獎“中國評選”評委會主席、武漢大學外語學院法語系教授杜青鋼稱《靈魂兄弟》“是一部講述戰爭,探討人性的詩情化的好作品。”

2.《在牀上吸煙的危險》(The Dangers of Smoking in Bed) ,【深圳到香港快遞】瑪麗安娜·恩裏克斯(Mariana Enríquez), 梅根·麥克唐威爾(Megan McDowell)翻譯,格蘭塔圖書(Granta Books)出版

《在牀上吸煙的危險》英文版書影

瑪麗安娜·恩裏克斯

《在牀上吸煙的危險》將布宜諾斯艾利斯塑造成一個充滿殺戮意圖和病態慾望的城市,在那裏失蹤的孩子們死而復生,出土的骨頭承載着可怕的詛咒。戴夫·艾格斯(Dave Eggers)稱“瑪麗安娜·恩裏克斯是一位迷人的作家,她要求人們去閲讀。和波拉尼奧一樣,她對生死問題也很感興趣,她的小説以火車般的力度衝擊我們。”

瑪麗安娜•恩裏克斯,1973年出生於布宜諾斯艾利斯,是一位阿根廷作家兼記者。1995年,恩裏克斯憑藉處女作《墮落最糟糕》(Bajar es lo peor)在西班牙語文壇嶄露頭角,其後又發表了多部小説和短篇小説集,躋身拉美重要作家之列。恩裏克斯的作品充滿戲劇張力,內容新穎,構思大膽,極富地域文化特色,並帶有強烈的魔幻現實主義色彩。瑪麗安娜•恩裏克斯另一部短篇小説集《火中遺物》已經譯為中文。

3.《當我們停止理解世界時》(When We Cease to Understand the World),【深圳到香港快遞】本傑明·拉巴特(Benjamín Labatut), 阿德里安·內森·韋斯特(Adrian Nathan West)翻譯,普希金出版社出版

《當我們停止理解世界時》英文版書影

本傑明·拉巴特

《當我們停止理解世界時》是一部以真實人物為原型,以真實事件為素材,以小説筆法寫就的“非虛構小説”(nonfiction novel)。故事將視角投射到改變世界的科學家們身上:阿爾伯特·愛因斯坦、埃爾文·薛定諤、弗裏茨·哈伯、亞歷山大·格羅森迪克、維爾納·海森堡……並聚焦於科學發現的時刻。

本傑明·拉巴特,1980年出生於鹿特丹,在海牙、布宜諾斯艾利斯和利馬長大。在《當我們停止理解世界時》之前,拉巴特已經出版兩部獲獎小説,《當我們停止理解世界時》是他第一部被翻譯成英文的作品。拉巴特和家人現住在智利聖地亞哥。

4.《僱員》(The Employees),【深圳到香港快遞】奧爾加·拉文(Olga Ravn),馬丁·艾特肯(Martin Aitken)翻譯,洛利出版社( Lolli Editions)出版

《僱員》英文版書影

奧爾加·拉文

《僱員》副標題為“22世紀的職場小説”(A workplace novel of the 22nd century),全書由某個工作場所委員會編撰的一系列證人證詞構成。一艘名為“6000”的宇宙飛船從“新發現”號行星上接收到許多奇怪的物體,船員們困惑地發現自己深深地依附在這些物體上,人類和類人僱員都開始渴望同樣的東西:温暖和親密,逝去的親人,購物和養育孩子……最終發現共同的遙遠的地球現在只會留在記憶裏。

奧爾加·拉文出生於1986年,被認為是丹麥當代文壇最新穎別緻的聲音之一。同時,她也是一位文學評論家,曾為《政治學》和其他一些丹麥出版物撰稿。

5.《記憶記憶》(In Memory of Memory),【深圳到香港快遞】瑪麗亞·斯捷潘諾娃(Maria Stepanova), 薩莎·達格黛爾 (Sasha Dugdale)翻譯,菲茨傑拉德出版社(Fitzcarraldo Editions)出版

《記憶記憶》中文版書影

《記憶記憶》英文版書影

瑪麗亞·斯捷潘諾娃

《記憶記憶》將歷史、哲學和文學融為一體,被認為是後記憶時代的俄羅斯傑出的“反記憶”小説。作家通過尋找家族遺蹟,回溯俄羅斯近代史中的自我家族史,拼湊出一個猶太家族幾代人生命故事的歷程。小説出版後,立即獲俄羅斯國內三項文學大獎,並被譯為多種語言,廣受好評。該書中文版已由中信大方在去年出版。

瑪麗亞·斯捷潘諾娃是俄羅斯詩人、作家、知名出版人和媒體人,著有十部詩集和三部散文集。畢業於高爾基文學院,曾獲德國傳媒大獎“斑比獎” “帕斯捷爾納克文學獎” “安德烈·別雷獎”等。斯捷潘諾娃創辦並主編俄羅斯獨立文藝資訊網站colta.ru,其月訪問量近百萬。

6.《窮人的戰爭》(The War of the Poor),【深圳到香港快遞】埃裏克·維亞爾(Éric Vuillard), 馬克・普里佐蒂(Mark Polizzotti)翻譯,騎馬鬥牛士出版社(Pan Macmillan, Picador)出版

 《窮人的戰爭》英文版書影

埃裏克·維亞爾

《窮人的戰爭》將時間推回1524年,重温了16世紀的德國農民戰爭。埃裏克·維亞爾為神學家托馬斯·穆策爾(Thomas Müntzer)立傳,講述在新教改革運動中德國南部窮人的崛起。全書只有80頁,英國《金融時報》評價其為“短小而熱烈的書,一半是歷史性的散文,一半是革命性的短文,將傳教士生活和時代的迅捷動人的畫面與維亞爾關於壓迫和抵抗的講壇佈道融合在一起”。

埃裏克·維亞爾,畢業於法國巴黎社會高等研究院,師從德里達,被認為是一位兼具小説家才華和歷史學家眼光的作家,曾憑藉《議程》獲得龔古爾文學獎。埃裏克·維亞爾周遊四方,環遊過中歐、波羅的海國家、俄羅斯、哈薩克斯坦等地,也執導過電影。現已出版《征服者》《西線戰事》《剛果》《大地的悲傷》等作品。《紐約書評》認為維亞爾對戰爭、人民的命運與現實之間的鴻溝有非常強的洞察力;《華爾街日報》稱其作品為一場激動人心的“旅行”。

國際布克獎是布克獎主辦機構於2005年創立的一個文學獎,是對布克獎的補充。2016年之前,布克國際文學獎是一個終身成就獎,表彰作家的所有作品,每兩年評選一次。無論國別,全球所有以英語寫作或作品有英譯本的在世作家均有資格獲得此獎。從2016年開始,布克國際文學獎與英國獨立報外國小説獎合併,成為一個翻譯小説獎,每年評選一次,授予某一部文學作品。全球所有非英語作家,只要作品有英譯本在英國出版均可參評該獎,一旦獲獎,翻譯者將與作者將平分5萬英鎊的獎金。

2021年國際布克獎最終獲獎者將在2021年6月2日線上揭曉。

(深圳到香港快遞記者 劉鵬波 編譯/整理,來源://thebookerprizes.com/international-booker/news/2021-international-booker-prize-shortlist-announced)